Keine exakte Übersetzung gefunden für أشكال دائمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أشكال دائمة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Advice provided by family planning clinics and at hospitals encourages both men and women to consult in cases of permanent forms of family planning.
    والمشورة المقدمة من مستوصفات تنظيم الأسرة والمستشفيات تشجع كلا من الرجال والنساء على القيام بالاستشارة فيما يتصل بالأشكال الدائمة لتنظيم الأسرة.
  • Combating all forms of discrimination is a standing priority of the Office.
    وتشكِّل مكافحة جميع أشكال التمييز أولوية دائمة لدى المفوضية.
  • This is a clear demonstration of the interest of your country in sharing its experiences and establishing new and lasting forms of national reconciliation.
    فهذا دليل واضح على اهتمام بلدك بتقاسم خبراته وإرساء أشكال جديدة ودائمة للمصالحة الوطنية.
  • The cessation of all forms of violence is a primary precursor to any form of lasting peace.
    إن توقف جميع أشكال العنف هو البادرة الأولى لأي شكل من أشكال السلام الدائم.
  • “We believe that all forms of lasting relationships have a right to protection and legal safeguards.
    "نؤمن بأن لجميع أشكال العلاقات الدائمة حقاً في الحماية والضمانات القانونية.
  • In order to assist commemoration, a monument or some form of permanent reminder is very valuable.
    وللمساعدة في إحياء الذكرى، يكون من المفيد للغاية أيضا إقامة نصب تذكاري أو شكل ما من أشكال التذكرة الدائمة.
  • Lebanon rejected any form of permanent settlement of the refugees in its territory, because that would contravene the provisions of the country's constitution.
    ويرفض لبنان أي شكل من أشكال التوطين الدائم للاجئين في أرضيه لأن ذلك يتعارض مع أحكام دستور البلد.
  • Families attempted to offset the fall in wages and other forms of permanent income with various temporary sources of income, such as the sale of foreign currency and personal assets, as well as by consuming and selling home-grown agricultural produce.
    فحاولت الأسر تعويض تدهور الأجور وسائر أشكال الدخل الدائم بمختلف مصادر الدخل المؤقتة كبيع العملات الأجنبية والممتلكات الشخصية، فضلا عن استهلاك المحاصيل الزراعية المنتَجة في المنازل وبيعها.
  • This is also to recognize that values are not promulgated and promoted by a single actor, located at the centre of world affairs, but by a multiplicity of actors interacting in always-changing configurations.
    ويقتضي هـــذا أيضـــا الاعتراف بأن القيــــم لا تنشرها وتروج لها جهة وحيدة كائنة في قلب الشؤون العالمية وإنما تفعل ذلك جهات عديدة تتفاعل في أشكال وصور دائمة التغير.
  • Those persons are a very vulnerable category, and they have permanent needs for various forms of health protection.
    ويمثل هؤلاء الأشخاص فئة ضعيفة جداً لديها احتياجات دائمة لمختلف أشكال الرعاية الطبية.